「花のベッドでひるねして(花床午歌)」 「もしもし下北沢(你好下北澤)」 【簡体字版】

上海訳文社から、吉本ばななさん(こちらだと吉本芭娜娜さん)の「花のベッドでひるねして」が簡体字版で出版され、その装画を描かせて頂きました。中国語のタイトルは「花床午歌」。響きが美しいです。

また新装版として「下北沢について」「もしもし下北沢」も中国語版が出ました。「下北沢について」と「もしもし下北沢」は、日本語版の時と同じ絵を使って頂きましたが、「花のベッドでひるねして」は、中国語版のために描いた新作です。本当に大好きな物語で、単行本版、文庫版、そして中国語版と、何度もこの物語の世界に浸ることが出来て幸せです。

The Chinese version of Banana Yoshimoto 「花床午歌」(”Bed of Flowers”) and 「你好下北澤」(“Hello Shimokitazawa” )has been published in China, and I drew the illustrations for it.

2023年4月14日

Copyright © Mai Ohno